viernes, 29 de abril de 2011

¡Una boa real, un brindis especial!

¿Con qué brindarán hoy Will y Kate? Nosotros les brindaremos con un Piedra Platino Selección, un vino especial para una boda muy especial!
¡Y que sean muy felices!



Which wine will be served tonight for Will and Kate to toast? We'll make a toast in their honor with our Piedra Plation, a special wine to a very special wedding.
We wish them the best!

miércoles, 27 de abril de 2011

Para el día de la Madre - Moher's Day

No te olvides, domingo es el día de la madre.
El mejor regalo que puedes dar a tu madre es tiempo de calidad con ella, así que en Estancia Piedra te sugerimos nuestros cheques-regalo para que tú y tu madre puedáis disfrutar de tiempo de calidad juntos entre vinos y viñedos. Reserva tu cheque-regalo cuanto antes escribiendo a visitas@estanciapiedra.com

Don't forget that this Sunday is Mother's Day (Spain and Portugal).
The best gift that you can give to your mother is quality time with her, so Estancia Piedra presents you our gift cards so that you and your mother can enjoy some quality time within wine and vineyards. Email us at visitas@estanciapiedra.com

visitas@estanciapiedra.com

Cena de los Cinco Vinos - Club Allard

Cena de los Cinco Vinos - Club Allard

Five wines dinner - Club Allard

Sanchís presentó su Casalobos con uno de los platos, el Brownie.

Sanchís presented his Casalobos with one of the courses, the Brownie.

Los hermanos de Miguel, Eduardo e Ignacio, hicieron la presentación del Fino Inocente y del Piedra Azul.

Miguel, Eduardo and Ignacio presented Fino Inocente and Piedra Azul.

Cada uno de los vinos era presentado a los comensales por la persona que lo habia elegido.

Each wine was presented by the person who selected it.

Mini babybell Camembert Truffée Sukiyaki

Brownie de carrillera de ternera y setas glaseadas al jugo de Módena, membrillo de plátano al romero y yuca

Viel jaw brownie and glaced mushrooms with Modena sauce, platain quince with rosermary and manioc

La Merluza con suero de Daykon y avellanas fue la pareja de nuestro Piedra Azul

Hake with Daykon solutions and almonds, the partner of our Piedra Azul.

Mosaico de bronce, frutos rojos y helado de queso

Bronze mosaic, red fruits and cheese ice cream

Y un chocolate con churros para terminar la cena

To finish this delicious meal, "chocolate con churros"

ASZAL & Canal Cocina

Grabación de Canal Cocina sobre las actividades que realizamos con ASZAL, Asociación para la protección del Burro Zamorano.

Shooting the ASZAL (association for Zamora's donkey protection) activities for Canal Cocina.


Susana Gómez, Jaime Ávila y Jorge Toledo, el equipo de Canal Cocina. Todos ellos se hicieron amigos de "Galana" desde el primer momento.

Susana Gómez, Jaime Ávila and Jorge Toledo, the filming crew, felt empathy with "Galana" since the first time.

Una de las tareas mas importantes que realiza ASZAL es la utilización de los burros para terapía de niños discapacitados.

Disable children therapy is one of the activities that ASZAL is working with.

Los paseos por nuestro viñedo son una de las actividades que realizamos con Aszal.

Riding a donkey throught our vineyards is one of the activities that we have in association with Aszal.

Fernando de Gabriel es el dueño de Galana. Junto con su hermano Jesús de Gabriel, veterinario y presidente de Aszal, crian, miman y protejen una raza autóctona que estaba en peligro de extinción: el burro zamorano.

Fernando de Gabriel is the expert that is with Galana.His brotherJesús vet and president of Aszal, and himself take care of this dounky and forty more of the same autoctonous breed: Burrro Zamorano

"Galana" estuvo posando como una profesiona.l
"Galana", like a profesional, like a star.

viernes, 15 de abril de 2011

Estancia Piedra en Salón de Gourmets 2011

La chef del restaurante D‘Fábula, Ana Roldán, acompañó con su Rabo de Toro, plato vencedor del XV Certamen de Gastronomía de la Comunidad de Madrid, las degustaciones de los vinos de Estancia Piedra en el Salón de Gourmets


En el stand, presidido por la original cabeza de toro del artista dEmo, que recrea la taberna ilustrada contemporánea mediante un símbolo habitual, un área destinada a los amantes del vino, la gastronomía y el lifestyle acogerá a los visitantes convocados por una de las bodegas más significativas de de la comarca de Toro.
La cabeza de toro, de rabioso color rojo Ferrari, que evoca la energía y elegancia de la autóctona Tinta de Toro, está llamada a reemplazar en nuestro imaginario a la tradicional cabeza disecada de las tabernas taurinas.

El propietario del restaurante D'Fabula, su cocinera Ana Roldán y d'Emo, un trio de lujo que convirtió el espacio de Estancia Piedra en un rincón cálido y de calidad


Bajo la escultura, se sucederán cuatro jornadas de cata de los vinos de Estancia Piedra, presentados en armonía gastronómica con la receta de Rabo de Toro con la que la joven chef Ana Roldán logró alzarse con el título de Mejor Cocinera de Madrid en el XV Certamen culinario de la Comunidad. Ana, sub-chef de Goizeko Kabi hasta hace poco y responsable actual de la cocina del restaurante D’Fábula, ofrecerá una moderna reinterpretación del clásico Rabo de Toro, un plato con raigambre popular que identifica su suculencia y vigor con los vinos Piedra Azul, Piedra Etiqueta Roja, Piedra Platino Selección, Paredinas y Lagarona, que representan la nueva generación de vinos de Toro, fruto de la implementación de la más esmerada tecnología enológica en el viñedo y bodegas de Estancia Piedra, significados ejemplos de la Denominación de Origen de Toro.



El equipo de Tele Madrid, con Begoña Tormo capitaneandolo con salero y buen hacer

Sabiamos que Miguel es un gran actor y Alberto domina las ondas de Ser Madrid, ahora sabemos que contamos con ellos para disfrutar de la gastronomía y la amistad.

Miguel Angel Almodovar, de quien tanto aprendemos.

Lorenzo Diaz se vino desde Herrera en la Onda a compartir vino y conversación

Gourmets, Señorío de Alcocer,Hotel Ritz, Zalacain y O Pazo, tenerlos con nosotros es todo un lujo

enlace a la noticia aquí

Simposio "Vino primero puro: sobre el poder embriagador del poema"

Algunas fotos del segundo simposio de VinoTauro III "Vino primero puro" con Javier García Rodríguez.

lunes, 4 de abril de 2011

Leyendas del vinoTauro



Leyendas del vinoTauro III. simposios de Estancia Piedra

7 de Abril, 19h
Javier García Rodríguez
Vino primero puro: sobre el poder embriagador del poema

19 de Mayo, 19h
Antonio Reys Hazas
El rubí me lo dio Toro: los vinos de Castilla en los siglos XVI y XVII

14 de Junio, 19h
Jaime Siles
El vino como conocimiento y comunicación

Os esperamos!

Estancia Piedra SL
Carretera Salamanca, km5
49800 Toro